Présent

  

m'interprété-je ?
t'interprètes-tu ?
s'interprète-t-il ?
nous interprétons-nous ?
vous interprétez-vous ?
s'interprètent-ils ?

me suis-je interprété ?
t'es-tu interprété ?
s'est-il interprété ?
nous sommes-nous interprétés ?
vous êtes-vous interprétés ?
se sont-ils interprétés ?

Imparfait

  

m'interprétais-je ?
t'interprétais-tu ?
s'interprétait-il ?
nous interprétions-nous ?
vous interprétiez-vous ?
s'interprétaient-ils ?

m'étais-je interprété ?
t'étais-tu interprété ?
s'était-il interprété ?
nous étions-nous interprétés ?
vous étiez-vous interprétés ?
s'étaient-ils interprétés ?

m'interprétai-je ?
t'interprétas-tu ?
s'interpréta-t-il ?
nous interprétâmes-nous ?
vous interprétâtes-vous ?
s'interprétèrent-ils ?

me fus-je interprété ?
te fus-tu interprété ?
se fut-il interprété ?
nous fûmes-nous interprétés ?
vous fûtes-vous interprétés ?
se furent-ils interprétés ?

m'interpréterai-je ?
t'interpréteras-tu ?
s'interprétera-t-il ?
nous interpréterons-nous ?
vous interpréterez-vous ?
s'interpréteront-ils ?

me serai-je interprété ?
te seras-tu interprété ?
se sera-t-il interprété ?
nous serons-nous interprétés ?
vous serez-vous interprétés ?
se seront-ils interprétés ?

Présent

  

-
-
-
-
-
-

Passé

  

-
-
-
-
-
-

Imparfait

  

-
-
-
-
-
-

-
-
-
-
-
-

Présent

  

m'interpréterais-je ?
t'interpréterais-tu ?
s'interpréterait-il ?
nous interpréterions-nous ?
vous interpréteriez-vous ?
s'interpréteraient-ils ?

Passé

  

me serais-je interprété ?
te serais-tu interprété ?
se serait-il interprété ?
nous serions-nous interprétés ?
vous seriez-vous interprétés ?
se seraient-ils interprétés ?

Présent

  

-
-
-

Passé

  

-
-
-

Présent

 
s'interpréter

Passé

 
s'être interprété

Présent

s'interprétant

Passé

-
s'étant interprété

Présent

en s'interprétant

Passé

en s'étant interprété
 
Le verbe s'interpréter est du premier groupe. Il possède donc les terminaisons régulières du premier groupe. On pourra le conjuguer sur le modèle du verbe aimer. Suivez ce lien pour voir toutes les terminaisons de la conjugaison des verbes du premier groupe : conjugaison des verbes du premier groupe.

Cependant, bien que les terminaisons soient parfaitement régulières, le radical, lui, peut subir de nombreuses variations ou présenter plusieurs particularités.
Le verbe s'interpréter possède la conjugaison des verbes en : -éter. Les verbes en -é-consonne(s)-er présentent la particularité de changer leur « é » du radical en « è » devant une terminaison muette. Exemple : « sécher » donnera « il sèche », « nous séchons ». Par contre, les verbes en « -éer » ne suivent pas cette règle. Par exemple, on écrit : « il crée ». Cette famille de verbe est plus grande que celle en « -e--er » : on y trouve des verbes en -éber, -ébrer, -écer, -écher, -écrer, -éder, -éfler, -éger, -égner, -égrer, -éguer, -éjer, -éler, -émer, -éner, -éper, -équer, -érer, -éser, -éter, -étrer, -éver, et -évrer. A noter: les verbes en éger possèdent également la particularité des verbes en -ger c'est à dire celle d'ajouter un « e » après le « g » et devant une terminaison en « a » ou « o » pour garder le son [ge].

Le verbe s'interpréter est la forme pronominale du verbe interpréter. La voix pronominale ou construction pronominale est une sorte d'intermédiaire entre la voix active et la voix passive. Le sujet effectue et subit l'action. A la forme pronominale, les pronoms réfléchis sont utilisés. Le pronom réfléchi est un pronom personnel qui remplit une fonction de complément et qui est de la même personne que le sujet du verbe. Il varie selon les six personnes de la conjugaison: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».
Attention à l'accord du participe passé pour les verbes à la forme pronominale :
- Pour les verbes essentiellement pronominaux (ceux qui n'existent pas sous une forme non pronominale comme se souvenir, s'évader, s'abstenir, s'évanouir, s'enfuir, s'enquérir, s'abstenir...), le participe passé de ces verbes s'accorde toujours en genre et en nombre avec le sujet.
- Pour les verbes occasionnellement pronominaux (ceux qui existent sous une forme non pronominale et pronominale comme se laver, se brosser), la règle est la même que celle du participe passé avec l'auxiliaire avoir. Le participe passé de ces verbes s'accorde avec le complément d'objet direct si celui-ci est placé avant le verbe. On dira donc « Elle s'est lavée » et « Elle s'est lavé les mains ».
Il y a donc une exception avec les verbes pronominaux qui, même s'ils se conjuguent à la forme pronominale avec l'auxiliaire « être », s'accordent avec leur complément d'objet direct (COD) avec la même rêgle que s'ils étaient conjugués avec l'auxiliaire « avoir ». On retiendra donc que le participe passé des verbes pronominaux s'accorde avec le sujet sauf quand il est suivi d'un COD. On dira donc « Elle s'est prise au piège » et non « Elle s'est pris au piège », ou encore « Elle s'est mise au travail » et non pas « Elle s'est mis au travail », enfin on doit dire « Elle s'est pris un coup ».
Autre exemple pour le verbe permettre à la forme pronominale: les pronoms compléments « me », « te », « se », « nous », « vous » sont indirects et ne s'accordent pas, par exemple: « Elle s'est permis d'étonnantes remarques » En revanche, si le COD est placé devant le verbe, le participe passé de permettre se termine par un « e ». Exemple: « L'intervention qu'elle s'est permise »
Le verbe s'interpréter est conjugué à la forme interrogative. Pour des raisons de sonorité, un « t » dit euphonique doit être ajouté devant les pronoms de la troisième personne: « il », « elle », « on », « ils », « elles » sauf lorsque le verbe possède une terminaison en « t » ou « d » c'est à dire dans les cas suivants: « s'interprète-t-il ? », « s'interpréta-t-il ? », « s'interprétera-t-il ? », « se sera-t-il interprété ? ».
Toujours à la forme interrogative, et toujours pour des raisons de sonorité, un accent grave apparait à la première personne au présent de l'indicatif lorsque le verbe se termine par un « e ». Par euphonie, « e » est remplacé par « é » ce qui donne: « m'interprété-je ? ».
Enfin, la forme interrogative n'existe pas au subjonctif et à l'impératif.

Verbe s'interpréter

Le verbe s'interpréter est un verbe du 1er groupe.
Le verbe s'interpréter possède la conjugaison des verbes en : -éter
Le verbe s'interpréter se conjugue avec l'auxiliaire être.
Le verbe s'interpréter est un verbe pronominal. Il est donc toujours conjugué avec un pronom réfléchi. Le verbe s'interpréter est la forme pronominale du verbe: Interpréter.
La voix passive peut être utilisée pour le verbe interpréter car celui-ci est de type transitif direct.
Options du moteur de conjugaison
Forme pronominale:
Choix de la voix:
Choix de l'auxiliaire:
Choix du genre:
Forme négative:
Forme interrogative:
Couleurs:
INTERPRÉTER : v. tr. Traduire d'une langue en une autre. Les Septante ont interprété l'Ancien Testament. Cet ambassadeur fit à ce prince un discours qui fut interprété en français. On dit plutôt aujourd'hui dans ce sens TRADUIRE.
Il signifie aussi Expliquer ce qu'il y a d'obscur et d'ambigu dans un écrit, dans une loi, dans un acte. Ceux qui ont interprété l'Écriture sainte. Comment interprétez-vous ce passage? Les jurisconsultes interprètent cette disposition de plusieurs manières. Les clauses d'une convention doivent s'interpréter les unes par les autres.
En termes de Législation, interpréter une loi, En expliquer, en déterminer le sens par une loi supplémentaire.
INTERPRÉTER signifie, dans une acception plus étendue, Expliquer, deviner une chose par induction ou Tirer d'une chose quelque indication, quelque présage, etc. Est-ce à vous à interpréter ma pensée, ma volonté, mes intentions? Si j'interprète bien vos sentiments, voilà quel était votre projet. Je ne sais comment interpréter leur silence. Interpréter les songes. Interpréter le vol des oiseaux.
Il signifie encore Prendre des paroles ou des actes de bonne ou en mauvaise part. Il a fait, il a dit telle chose, je ne sais comment cela sera interprété. Cette action peut s'interpréter en bien, s'interpréter en mal, s'interpréter en mauvaise part. Votre langage peut être diversement interprété. Interpréter malicieusement, malignement, favorablement.
En termes d'Art dramatique, Interpréter une pièce, un rôle, Les comprendre et les traduire à la représentation d'une certaine façon.

Tout ou partie de cette définition est extrait du Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition, 1932-1935

Voici la liste des verbes fréquemment employés en conjugaison. Ces verbes sont généralement employés comme modèles de conjugaison :

Auxiliaires


Verbes modèles du premier groupe


Verbes modèles du deuxième groupe


Verbes modèles du troisième groupe