Présent

  

je ne suis pas retournée
tu n'es pas retournée
elle n'est pas retournée
nous ne sommes pas retournées
vous n'êtes pas retournées
elles ne sont pas retournées

je n'ai pas été retournée
tu n'as pas été retournée
elle n'a pas été retournée
nous n'avons pas été retournées
vous n'avez pas été retournées
elles n'ont pas été retournées

Imparfait

  

je n'étais pas retournée
tu n'étais pas retournée
elle n'était pas retournée
nous n'étions pas retournées
vous n'étiez pas retournées
elles n'étaient pas retournées

je n'avais pas été retournée
tu n'avais pas été retournée
elle n'avait pas été retournée
nous n'avions pas été retournées
vous n'aviez pas été retournées
elles n'avaient pas été retournées

je ne fus pas retournée
tu ne fus pas retournée
elle ne fut pas retournée
nous ne fûmes pas retournées
vous ne fûtes pas retournées
elles ne furent pas retournées

je n'eus pas été retournée
tu n'eus pas été retournée
elle n'eut pas été retournée
nous n'eûmes pas été retournées
vous n'eûtes pas été retournées
elles n'eurent pas été retournées

je ne serai pas retournée
tu ne seras pas retournée
elle ne sera pas retournée
nous ne serons pas retournées
vous ne serez pas retournées
elles ne seront pas retournées

je n'aurai pas été retournée
tu n'auras pas été retournée
elle n'aura pas été retournée
nous n'aurons pas été retournées
vous n'aurez pas été retournées
elles n'auront pas été retournées

Présent

  

que je ne sois pas retournée
que tu ne sois pas retournée
qu'elle ne soit pas retournée
que nous ne soyons pas retournées
que vous ne soyez pas retournées
qu'elles ne soient pas retournées

Passé

  

que je n'ais pas été retournée
que tu n'ais pas été retournée
qu'elle n'ait pas été retournée
que nous n'ayons pas été retournées
que vous n'ayez pas été retournées
qu'elles n'aient pas été retournées

Imparfait

  

que je ne fusse pas retournée
que tu ne fusses pas retournée
qu'elle ne fût pas retournée
que nous ne fussions pas retournées
que vous ne fussiez pas retournées
qu'elles ne fussent pas retournées

que je n'eusse pas été retournée
que tu n'eusses pas été retournée
qu'elle n'eût pas été retournée
que nous n'eussions pas été retournées
que vous n'eussiez pas été retournées
qu'elles n'eussent pas été retournées

Présent

  

je ne serais pas retournée
tu ne serais pas retournée
elle ne serait pas retournée
nous ne serions pas retournées
vous ne seriez pas retournées
elles ne seraient pas retournées

Passé

  

je n'aurais pas été retournée
tu n'aurais pas été retournée
elle n'aurait pas été retournée
nous n'aurions pas été retournées
vous n'auriez pas été retournées
elles n'auraient pas été retournées

Présent

  

ne sois pas retournée
ne soyons pas retournées
ne soyez pas retournées

Passé

  

-
-
-

Présent

 
ne pas être retournée

Passé

 
ne pas avoir été retournée

Présent

n'étant pas retournée

Passé

retournée
n'ayant pas été retournée

Présent

en n'étant pas retournée

Passé

en n'ayant pas été retournée
 
Le verbe retourner est du premier groupe. Il possède donc les terminaisons régulières du premier groupe. On pourra le conjuguer sur le modèle du verbe aimer. Suivez ce lien pour voir toutes les terminaisons de la conjugaison des verbes du premier groupe : conjugaison des verbes du premier groupe.

Le verbe retourner possède la conjugaison des verbes en : -er. Les verbes en -er sont tous réguliers (sauf pour le verbe aller qui est complètement irrégulier et donc du 3ème groupe). Les terminaisons du premier groupe ne présentent aucune variation, ni exception.
A noter: bien que les terminaisons soient parfaitement régulières, certains types de verbes du premier groupe en -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er ainsi que le verbe envoyer et ces dérivés possèdent un radical, qui lui, subit de nombreuses variations lors de la conjugaison.

Le verbe retourner est conjugué à la voix passive. A la voix passive c'est le sujet qui subit l'action, par exemple: « La souris est mangée par le chat ». Aux temps simples de la voix passive, on utilise exclusivement l'auxiliaire être, conjugué au temps et au mode du verbe actif correspondant, auquel on ajoute le participe passé du verbe concerné. Aux temps composés (auxiliaire : avoir été), le participe passé du verbe concerné est toujours précédé du participe passé été, dont l'invariabilité ne souffre aucune exception. On fera donc attention à accorder le participe passé en genre et en nombre lors du passage à la voix passive.

Le verbe retourner est conjugué au féminin et à la voix passive. On fera donc attention à accorder en genre le participe passé des temps composés.

Le verbe retourner est conjugué à la forme négative. Le placement de l'adverbe de négation dépend des cas:
- L'adverbe « ne » se place après le pronom et avant le verbe.
- Aux temps simples les mots de la négation (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) entourent le verbe retourner.
- Aux temps composés (ou à la voix passive) les mots de la négation entourent l'auxiliaire.

Verbe retourner

Le verbe retourner est un verbe du 1er groupe. Il est employé couramment en français.
Le verbe retourner possède la conjugaison des verbes en : -er
Le verbe retourner se conjugue avec les deux auxiliaires être et avoir.
Le verbe retourner est de type transitif direct, intransitif.
Le verbe retourner peut se conjuguer à la forme pronominale: Se retourner
La voix passive peut être utilisée pour le verbe retourner car celui-ci est de type transitif direct. Attention: la voix passive peut être utilisée seulement lorsque le verbe retourner est conjugué avec l'auxiliaire avoir.
Options du moteur de conjugaison
Forme pronominale:
Choix de la voix:
Choix de l'auxiliaire:
Choix du genre:
Forme négative:
Forme interrogative:
Couleurs:
RETOURNER : v. intr. Aller de nouveau en un lieu. Retournez-vous cet été à Deauville? Je retourne cette semaine à Marseille. Il y a longtemps que je n'y suis allé, je serai content d'y retourner.
Il signifie aussi Revenir au lieu d'où l'on est venu. Il est retourné dans son pays. Il veut retourner aux colonies. Retourner sur ses pas. Retourner en arrière.
Fig., Retourner en arrière, Abandonner une entreprise dont on est rebuté.
Fig., Retourner à Dieu, Se convertir.
RETOURNER signifie encore Recommencer à faire les mêmes choses, les mêmes actions. Retourner à l'ouvrage. Retourner au travail. Retourner au combat. Retourner à la charge.
En termes de Jurisprudence, il signifie Faire retour. Les biens, en certains cas, retournent au propriétaire qui en a disposé.
RETOURNER s'emploie aussi comme verbe transitif et signifie Tourner d'un autre côté. Retourner une crêpe. Retourner du foin pour qu'il sèche.
Retourner un vêtement, Le refaire, en mettant en dehors l'envers du tissu quand l'endroit est usé.
Retourner la salade, La remuer en tous sens pour lui faire prendre l'assaisonnement.
En termes d'Agriculture, Retourner la terre, le sol, Bêcher un terrain pour le disposer à recevoir une culture. On dit dans le même sens : Retourner de la luzerne, du gazon, Bêcher un terrain semé de luzerne, etc.
Fig., Retourner une situation, Rendre bonne une situation qui était mauvaise, ou inversement.
Fig., Retourner à quelqu'un le poignard dans le cœur, lui retourner le poignard dans la plaie. Voyez POIGNARD.
Fig. et fam., Retourner quelqu'un, Lui faire changer d'avis, de parti. Il était de notre avis, mais on l'a retourné. Il s'est laissé retourner.
Fig. et fam., Je l'ai tourné et retourné en tous sens et le n'en ai pu tirer aucun éclaircissement. J'ai pris différents biais, je lui ai tenu différents discours pour le faire parler, sans qu'il ait jamais voulu rien dire.
RETOURNER signifie encore Renvoyer. Retourner un envoi. Fig., Retourner un compliment.
Il signifie encore, figurément et familièrement, Émouvoir. Cette nouvelle m'a tout retourné.
RETOURNER se dit, en termes de jeu de Cartes, de la Carte qu'on montre à la fin de la distribution. Il faut retourner une carte. J'ai retourné carreau.
Fig. et fam., Vous ne savez pas de quoi il retourne, Vous ne savez pas ce qui se passe, quel est l'état des choses. Voyons de quoi il retourne, Voyons de quoi il est question, voyons ce qui se passe.
SE RETOURNER signifie Se tourner dans un autre sens. Quand je l'appelai, il se retourna vers moi, il se retourna. Il ne fait que se tourner et se retourner dans son lit.
Il signifie figurément et familièrement Prendre d'autres moyens, prendre d'autres arrangements en rapport avec des circonstances, des conditions nouvelles. Ses affaires traversent une crise; mais il saura bien se retourner. Laissez-lui le temps de se retourner.
S'EN RETOURNER signifie S'en aller. Retourne-t'en. Retournez-vous-en. Il s'en retourna comme il était venu. Elle s'en est retournée.

Tout ou partie de cette définition est extrait du Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition, 1932-1935

Le verbe retourner possédant la conjugaison régulière du premier groupe et un radical sans variations ou particularités notables, de nombreux verbes du premier groupe possèdent la même conjugaison. Seuls les plus connus et les plus utilisés ont été listés ci-dessous :

Voici la liste des verbes fréquemment employés en conjugaison. Ces verbes sont généralement employés comme modèles de conjugaison :

Auxiliaires


Verbes modèles du premier groupe


Verbes modèles du deuxième groupe


Verbes modèles du troisième groupe