Présent

  

je ne me retourne pas
tu ne te retournes pas
elle ne se retourne pas
nous ne nous retournons pas
vous ne vous retournez pas
elles ne se retournent pas

je ne me suis pas retournée
tu ne t'es pas retournée
elle ne s'est pas retournée
nous ne nous sommes pas retournées
vous ne vous êtes pas retournées
elles ne se sont pas retournées

Imparfait

  

je ne me retournais pas
tu ne te retournais pas
elle ne se retournait pas
nous ne nous retournions pas
vous ne vous retourniez pas
elles ne se retournaient pas

je ne m'étais pas retournée
tu ne t'étais pas retournée
elle ne s'était pas retournée
nous ne nous étions pas retournées
vous ne vous étiez pas retournées
elles ne s'étaient pas retournées

je ne me retournai pas
tu ne te retournas pas
elle ne se retourna pas
nous ne nous retournâmes pas
vous ne vous retournâtes pas
elles ne se retournèrent pas

je ne me fus pas retournée
tu ne te fus pas retournée
elle ne se fut pas retournée
nous ne nous fûmes pas retournées
vous ne vous fûtes pas retournées
elles ne se furent pas retournées

je ne me retournerai pas
tu ne te retourneras pas
elle ne se retournera pas
nous ne nous retournerons pas
vous ne vous retournerez pas
elles ne se retourneront pas

je ne me serai pas retournée
tu ne te seras pas retournée
elle ne se sera pas retournée
nous ne nous serons pas retournées
vous ne vous serez pas retournées
elles ne se seront pas retournées

Présent

  

que je ne me retourne pas
que tu ne te retournes pas
qu'elle ne se retourne pas
que nous ne nous retournions pas
que vous ne vous retourniez pas
qu'elles ne se retournent pas

Passé

  

que je ne me sois pas retournée
que tu ne te sois pas retournée
qu'elle ne se soit pas retournée
que nous ne nous soyons pas retournées
que vous ne vous soyez pas retournées
qu'elles ne se soient pas retournées

Imparfait

  

que je ne me retournasse pas
que tu ne te retournasses pas
qu'elle ne se retournât pas
que nous ne nous retournassions pas
que vous ne vous retournassiez pas
qu'elles ne se retournassent pas

que je ne me fusse pas retournée
que tu ne te fusses pas retournée
qu'elle ne se fût pas retournée
que nous ne nous fussions pas retournées
que vous ne vous fussiez pas retournées
qu'elles ne se fussent pas retournées

Présent

  

je ne me retournerais pas
tu ne te retournerais pas
elle ne se retournerait pas
nous ne nous retournerions pas
vous ne vous retourneriez pas
elles ne se retourneraient pas

Passé

  

je ne me serais pas retournée
tu ne te serais pas retournée
elle ne se serait pas retournée
nous ne nous serions pas retournées
vous ne vous seriez pas retournées
elles ne se seraient pas retournées

Présent

  

ne te retourne pas
ne nous retournons pas
ne vous retournez pas

Passé

  

-
-
-

Présent

 
ne pas se retourner

Passé

 
ne pas s'être retournée

Présent

ne se retournant pas

Passé

-
ne s'étant pas retournée

Présent

en ne se retournant pas

Passé

en ne s'étant pas retournée
 
Le verbe se retourner est du premier groupe. Il possède donc les terminaisons régulières du premier groupe. On pourra le conjuguer sur le modèle du verbe aimer. Suivez ce lien pour voir toutes les terminaisons de la conjugaison des verbes du premier groupe : conjugaison des verbes du premier groupe.

Le verbe se retourner possède la conjugaison des verbes en : -er. Les verbes en -er sont tous réguliers (sauf pour le verbe aller qui est complètement irrégulier et donc du 3ème groupe). Les terminaisons du premier groupe ne présentent aucune variation, ni exception.
A noter: bien que les terminaisons soient parfaitement régulières, certains types de verbes du premier groupe en -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er ainsi que le verbe envoyer et ces dérivés possèdent un radical, qui lui, subit de nombreuses variations lors de la conjugaison.

Le verbe se retourner est la forme pronominale du verbe retourner. La voix pronominale ou construction pronominale est une sorte d'intermédiaire entre la voix active et la voix passive. Le sujet effectue et subit l'action. A la forme pronominale, les pronoms réfléchis sont utilisés. Le pronom réfléchi est un pronom personnel qui remplit une fonction de complément et qui est de la même personne que le sujet du verbe. Il varie selon les six personnes de la conjugaison: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».
Attention à l'accord du participe passé pour les verbes à la forme pronominale :
- Pour les verbes essentiellement pronominaux (ceux qui n'existent pas sous une forme non pronominale comme se souvenir, s'évader, s'abstenir, s'évanouir, s'enfuir, s'enquérir, s'abstenir...), le participe passé de ces verbes s'accorde toujours en genre et en nombre avec le sujet.
- Pour les verbes occasionnellement pronominaux (ceux qui existent sous une forme non pronominale et pronominale comme se laver, se brosser), la règle est la même que celle du participe passé avec l'auxiliaire avoir. Le participe passé de ces verbes s'accorde avec le complément d'objet direct si celui-ci est placé avant le verbe. On dira donc « Elle s'est lavée » et « Elle s'est lavé les mains ».
Il y a donc une exception avec les verbes pronominaux qui, même s'ils se conjuguent à la forme pronominale avec l'auxiliaire « être », s'accordent avec leur complément d'objet direct (COD) avec la même rêgle que s'ils étaient conjugués avec l'auxiliaire « avoir ». On retiendra donc que le participe passé des verbes pronominaux s'accorde avec le sujet sauf quand il est suivi d'un COD. On dira donc « Elle s'est prise au piège » et non « Elle s'est pris au piège », ou encore « Elle s'est mise au travail » et non pas « Elle s'est mis au travail », enfin on doit dire « Elle s'est pris un coup ».
Autre exemple pour le verbe permettre à la forme pronominale: les pronoms compléments « me », « te », « se », « nous », « vous » sont indirects et ne s'accordent pas, par exemple: « Elle s'est permis d'étonnantes remarques » En revanche, si le COD est placé devant le verbe, le participe passé de permettre se termine par un « e ». Exemple: « L'intervention qu'elle s'est permise »
Le verbe se retourner est conjugué au féminin et à la forme pronominale. On fera donc attention à accorder en genre le participe passé des temps composés.

Le verbe se retourner est conjugué à la forme négative. Le placement de l'adverbe de négation dépend des cas:
- L'adverbe « ne » se place après le pronom et avant le verbe.
- Aux temps simples les mots de la négation (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) entourent le verbe se retourner.
- Aux temps composés (ou à la voix passive) les mots de la négation entourent l'auxiliaire.
- Avec le verbe pronominal se retourner aux temps simples, les mots de la négation entourent le pronom réfléchi et le verbe.
- Avec le verbe pronominal se retourner aux temps composés, les mots de la négation entourent le pronom réfléchi et l'auxiliaire.

Verbe se retourner

Le verbe se retourner est un verbe du 1er groupe.
Le verbe se retourner possède la conjugaison des verbes en : -er
Le verbe se retourner se conjugue avec l'auxiliaire être.
Le verbe se retourner est un verbe pronominal. Il est donc toujours conjugué avec un pronom réfléchi. Le verbe se retourner est la forme pronominale du verbe: Retourner.
La voix passive peut être utilisée pour le verbe retourner car celui-ci est de type transitif direct.
Options du moteur de conjugaison
Forme pronominale:
Choix de la voix:
Choix de l'auxiliaire:
Choix du genre:
Forme négative:
Forme interrogative:
Couleurs:
RETOURNER : v. intr. Aller de nouveau en un lieu. Retournez-vous cet été à Deauville? Je retourne cette semaine à Marseille. Il y a longtemps que je n'y suis allé, je serai content d'y retourner.
Il signifie aussi Revenir au lieu d'où l'on est venu. Il est retourné dans son pays. Il veut retourner aux colonies. Retourner sur ses pas. Retourner en arrière.
Fig., Retourner en arrière, Abandonner une entreprise dont on est rebuté.
Fig., Retourner à Dieu, Se convertir.
RETOURNER signifie encore Recommencer à faire les mêmes choses, les mêmes actions. Retourner à l'ouvrage. Retourner au travail. Retourner au combat. Retourner à la charge.
En termes de Jurisprudence, il signifie Faire retour. Les biens, en certains cas, retournent au propriétaire qui en a disposé.
RETOURNER s'emploie aussi comme verbe transitif et signifie Tourner d'un autre côté. Retourner une crêpe. Retourner du foin pour qu'il sèche.
Retourner un vêtement, Le refaire, en mettant en dehors l'envers du tissu quand l'endroit est usé.
Retourner la salade, La remuer en tous sens pour lui faire prendre l'assaisonnement.
En termes d'Agriculture, Retourner la terre, le sol, Bêcher un terrain pour le disposer à recevoir une culture. On dit dans le même sens : Retourner de la luzerne, du gazon, Bêcher un terrain semé de luzerne, etc.
Fig., Retourner une situation, Rendre bonne une situation qui était mauvaise, ou inversement.
Fig., Retourner à quelqu'un le poignard dans le cœur, lui retourner le poignard dans la plaie. Voyez POIGNARD.
Fig. et fam., Retourner quelqu'un, Lui faire changer d'avis, de parti. Il était de notre avis, mais on l'a retourné. Il s'est laissé retourner.
Fig. et fam., Je l'ai tourné et retourné en tous sens et le n'en ai pu tirer aucun éclaircissement. J'ai pris différents biais, je lui ai tenu différents discours pour le faire parler, sans qu'il ait jamais voulu rien dire.
RETOURNER signifie encore Renvoyer. Retourner un envoi. Fig., Retourner un compliment.
Il signifie encore, figurément et familièrement, Émouvoir. Cette nouvelle m'a tout retourné.
RETOURNER se dit, en termes de jeu de Cartes, de la Carte qu'on montre à la fin de la distribution. Il faut retourner une carte. J'ai retourné carreau.
Fig. et fam., Vous ne savez pas de quoi il retourne, Vous ne savez pas ce qui se passe, quel est l'état des choses. Voyons de quoi il retourne, Voyons de quoi il est question, voyons ce qui se passe.
SE RETOURNER signifie Se tourner dans un autre sens. Quand je l'appelai, il se retourna vers moi, il se retourna. Il ne fait que se tourner et se retourner dans son lit.
Il signifie figurément et familièrement Prendre d'autres moyens, prendre d'autres arrangements en rapport avec des circonstances, des conditions nouvelles. Ses affaires traversent une crise; mais il saura bien se retourner. Laissez-lui le temps de se retourner.
S'EN RETOURNER signifie S'en aller. Retourne-t'en. Retournez-vous-en. Il s'en retourna comme il était venu. Elle s'en est retournée.

Tout ou partie de cette définition est extrait du Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition, 1932-1935

Le verbe se retourner possédant la conjugaison régulière du premier groupe et un radical sans variations ou particularités notables, de nombreux verbes du premier groupe possèdent la même conjugaison. Seuls les plus connus et les plus utilisés ont été listés ci-dessous :

Voici la liste des verbes fréquemment employés en conjugaison. Ces verbes sont généralement employés comme modèles de conjugaison :

Auxiliaires


Verbes modèles du premier groupe


Verbes modèles du deuxième groupe


Verbes modèles du troisième groupe