Présent

  

je ne me renvoie pas
tu ne te renvoies pas
il ne se renvoie pas
nous ne nous renvoyons pas
vous ne vous renvoyez pas
ils ne se renvoient pas

je ne me suis pas renvoyé
tu ne t'es pas renvoyé
il ne s'est pas renvoyé
nous ne nous sommes pas renvoyés
vous ne vous êtes pas renvoyés
ils ne se sont pas renvoyés

Imparfait

  

je ne me renvoyais pas
tu ne te renvoyais pas
il ne se renvoyait pas
nous ne nous renvoyions pas
vous ne vous renvoyiez pas
ils ne se renvoyaient pas

je ne m'étais pas renvoyé
tu ne t'étais pas renvoyé
il ne s'était pas renvoyé
nous ne nous étions pas renvoyés
vous ne vous étiez pas renvoyés
ils ne s'étaient pas renvoyés

je ne me renvoyai pas
tu ne te renvoyas pas
il ne se renvoya pas
nous ne nous renvoyâmes pas
vous ne vous renvoyâtes pas
ils ne se renvoyèrent pas

je ne me fus pas renvoyé
tu ne te fus pas renvoyé
il ne se fut pas renvoyé
nous ne nous fûmes pas renvoyés
vous ne vous fûtes pas renvoyés
ils ne se furent pas renvoyés

je ne me renverrai pas
tu ne te renverras pas
il ne se renverra pas
nous ne nous renverrons pas
vous ne vous renverrez pas
ils ne se renverront pas

je ne me serai pas renvoyé
tu ne te seras pas renvoyé
il ne se sera pas renvoyé
nous ne nous serons pas renvoyés
vous ne vous serez pas renvoyés
ils ne se seront pas renvoyés

Présent

  

que je ne me renvoie pas
que tu ne te renvoies pas
qu'il ne se renvoie pas
que nous ne nous renvoyions pas
que vous ne vous renvoyiez pas
qu'ils ne se renvoient pas

Passé

  

que je ne me sois pas renvoyé
que tu ne te sois pas renvoyé
qu'il ne se soit pas renvoyé
que nous ne nous soyons pas renvoyés
que vous ne vous soyez pas renvoyés
qu'ils ne se soient pas renvoyés

Imparfait

  

que je ne me renvoyasse pas
que tu ne te renvoyasses pas
qu'il ne se renvoyât pas
que nous ne nous renvoyassions pas
que vous ne vous renvoyassiez pas
qu'ils ne se renvoyassent pas

que je ne me fusse pas renvoyé
que tu ne te fusses pas renvoyé
qu'il ne se fût pas renvoyé
que nous ne nous fussions pas renvoyés
que vous ne vous fussiez pas renvoyés
qu'ils ne se fussent pas renvoyés

Présent

  

je ne me renverrais pas
tu ne te renverrais pas
il ne se renverrait pas
nous ne nous renverrions pas
vous ne vous renverriez pas
ils ne se renverraient pas

Passé

  

je ne me serais pas renvoyé
tu ne te serais pas renvoyé
il ne se serait pas renvoyé
nous ne nous serions pas renvoyés
vous ne vous seriez pas renvoyés
ils ne se seraient pas renvoyés

Présent

  

ne te renvoie pas
ne nous renvoyons pas
ne vous renvoyez pas

Passé

  

-
-
-

Présent

 
ne pas se renvoyer

Passé

 
ne pas s'être renvoyé

Présent

ne se renvoyant pas

Passé

-
ne s'étant pas renvoyé

Présent

en ne se renvoyant pas

Passé

en ne s'étant pas renvoyé
 
Le verbe se renvoyer est du premier groupe. Il possède donc les terminaisons régulières du premier groupe. On pourra le conjuguer sur le modèle du verbe aimer. Suivez ce lien pour voir toutes les terminaisons de la conjugaison des verbes du premier groupe : conjugaison des verbes du premier groupe.

Cependant, bien que les terminaisons soient parfaitement régulières, le radical, lui, peut subir de nombreuses variations ou présenter plusieurs particularités.
Le verbe se renvoyer possède la conjugaison des verbes en : -oyer. Le verbe envoyer et ses dérivés : envoyer, renvoyer, réenvoyer, rerenvoyer, autoenvoyer, auto-envoyer,... se conjuguent normalement à tous les temps, sauf au futur et au conditionnel. En effet, leur conjugaison au présent étant, au niveau des sonorités, identique à celle du verbe voir.

Le verbe se renvoyer est la forme pronominale du verbe renvoyer. La voix pronominale ou construction pronominale est une sorte d'intermédiaire entre la voix active et la voix passive. Le sujet effectue et subit l'action. A la forme pronominale, les pronoms réfléchis sont utilisés. Le pronom réfléchi est un pronom personnel qui remplit une fonction de complément et qui est de la même personne que le sujet du verbe. Il varie selon les six personnes de la conjugaison: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».
Attention à l'accord du participe passé pour les verbes à la forme pronominale :
- Pour les verbes essentiellement pronominaux (ceux qui n'existent pas sous une forme non pronominale comme se souvenir, s'évader, s'abstenir, s'évanouir, s'enfuir, s'enquérir, s'abstenir...), le participe passé de ces verbes s'accorde toujours en genre et en nombre avec le sujet.
- Pour les verbes occasionnellement pronominaux (ceux qui existent sous une forme non pronominale et pronominale comme se laver, se brosser), la règle est la même que celle du participe passé avec l'auxiliaire avoir. Le participe passé de ces verbes s'accorde avec le complément d'objet direct si celui-ci est placé avant le verbe. On dira donc « Elle s'est lavée » et « Elle s'est lavé les mains ».
Il y a donc une exception avec les verbes pronominaux qui, même s'ils se conjuguent à la forme pronominale avec l'auxiliaire « être », s'accordent avec leur complément d'objet direct (COD) avec la même rêgle que s'ils étaient conjugués avec l'auxiliaire « avoir ». On retiendra donc que le participe passé des verbes pronominaux s'accorde avec le sujet sauf quand il est suivi d'un COD. On dira donc « Elle s'est prise au piège » et non « Elle s'est pris au piège », ou encore « Elle s'est mise au travail » et non pas « Elle s'est mis au travail », enfin on doit dire « Elle s'est pris un coup ».
Autre exemple pour le verbe permettre à la forme pronominale: les pronoms compléments « me », « te », « se », « nous », « vous » sont indirects et ne s'accordent pas, par exemple: « Elle s'est permis d'étonnantes remarques » En revanche, si le COD est placé devant le verbe, le participe passé de permettre se termine par un « e ». Exemple: « L'intervention qu'elle s'est permise »
Le verbe se renvoyer est conjugué à la forme négative. Le placement de l'adverbe de négation dépend des cas:
- L'adverbe « ne » se place après le pronom et avant le verbe.
- Aux temps simples les mots de la négation (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) entourent le verbe se renvoyer.
- Aux temps composés (ou à la voix passive) les mots de la négation entourent l'auxiliaire.
- Avec le verbe pronominal se renvoyer aux temps simples, les mots de la négation entourent le pronom réfléchi et le verbe.
- Avec le verbe pronominal se renvoyer aux temps composés, les mots de la négation entourent le pronom réfléchi et l'auxiliaire.

Verbe se renvoyer

Le verbe se renvoyer est un verbe du 1er groupe.
Le verbe se renvoyer possède la conjugaison des verbes en : -oyer
Le verbe se renvoyer se conjugue avec l'auxiliaire être.
Le verbe se renvoyer est un verbe pronominal. Il est donc toujours conjugué avec un pronom réfléchi. Le verbe se renvoyer est la forme pronominale du verbe: Renvoyer.
La voix passive peut être utilisée pour le verbe renvoyer car celui-ci est de type transitif direct.
Options du moteur de conjugaison
Forme pronominale:
Choix de la voix:
Choix de l'auxiliaire:
Choix du genre:
Forme négative:
Forme interrogative:
Couleurs:
RENVOYER : v. tr. Envoyer de nouveau. Je lui avais envoyé une lettre à une mauvaise adresse elle m'est revenue, je la lui renvoie. Ses électeurs l'ont renvoyé à la Chambre.
Il signifie aussi Faire reporter à une personne une chose qu'elle avait envoyée. On lui avait envoyé un présent, il l'a renvoyé.
Il signifie encore Faire reporter à une personne une chose qui lui appartient et qu'elle avait prêtée ou laissée par mégarde en quelque endroit. Vous m'avez prêté ce livre, mais je suis sûr de vous l'avoir renvoyé. J'ai trouvé la bague qu'elle avait perdue et je la lui ai renvoyée. Je lui ai renvoyé sa canne qu'il avait oubliée chez moi.
En parlant des Personnes, il signifie Faire retourner quelqu'un au lieu d'où il était envoyé, d'où il était parti. Je vous renvoie votre secrétaire avec les papiers que vous m'avez demandés. Aussitôt arrivé il renvoya les personnes qui avaient tenu à l'accompagner.
Il signifie aussi Congédier quelqu'un, lui donner son congé. On a renvoyé une partie des employés. Le roi vient de renvoyer tous ses ministres. Renvoyer un domestique dont on est mécontent. Il l'a renvoyé durement sans vouloir l'écouter.
Il signifie encore Adresser une personne à quelqu'un ou en quelque lieu, pour l'éclaircissement de quelque chose. Je lui ai demandé les raisons qui le déterminaient à prendre ce parti; pour toute réponse, il m'a renvoyé à son avocat, à son conseil. Un auteur est souvent obligé de renvoyer son lecteur à ce qu'il a dit plus haut, aux livres qui ont traité expressément les matières dont il s'agit. Ces chiffres, ces lettres renvoient le lecteur aux notes qui sont placées à la fin du volume.
Fig., Renvoyer de Caïphe à Pilate, se dit lorsque les personnes de qui dépend une affaire une grâce, se renvoient l'une à l'autre celui qui la sollicite.
RENVOYER se dit aussi en parlant des Demandes, des propositions, etc., que l'on transmet que l'on communique à ceux qui doivent les examiner, y faire droit ou en rendre compte. Votre demande a été renvoyée à telle personne. La Chambre a renvoyé leur pétition au ministre de la Guerre, à la commission du budget. Renvoyer un projet de loi, une proposition à l'examen des bureaux.
RENVOYER, en termes de Jurisprudence, signifie Ordonner qu'une partie se pourvoira ou qu'un accusé sera traduit devant tel ou tel juge. La Cour d'Appel a renvoyé l'affaire au tribunal compétent. Renvoyer les parties et le procès devant telle cour. La chambre d'accusation l'a renvoyé devant les assises.
Renvoyer les parties à se pourvoir, Se déclarer incompétent. Renvoyer un plaideur de sa demande, La lui refuser par un jugement. Renvoyer un accusé, le renvoyer absous, quitte et absous, le renvoyer d'accusation, Le décharger de l'accusation intentée contre lui. On dit de même : Il a été renvoyé de la plainte.
RENVOYER signifie aussi Remettre à un autre temps. Il m'a renvoyé à Noël pour mon paiement. Il ne faut pas renvoyer au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. On a renvoyé l'affaire à huitaine.
Fig. et fam., Renvoyer aux calendes grecques, Remettre à un temps qui n'arrivera jamais, attendu que les Grecs ne comptaient point par calendes.
RENVOYER signifie encore Envoyer en sens contraire, relancer, réfléchir, répercuter. Un joueur, un mur qui renvoie la balle. La plaque d'une cheminée renvoie de la chaleur dans la chambre. La lune renvoie la lumière du soleil. L'écho renvoie les sons, les paroles.
Fig et fam., Renvoyer la balle à quelqu'un, Lui riposter, lui répliquer vivement. Il voulait soutenir ce paradoxe, mais son adversaire lui a bien renvoyé la balle. Ces brillants causeurs se renvoyaient la balle pour le plus grand plaisir de l'assistance.
Fig. et fam., Se renvoyer la balle, se dit en parlant de Deux personnes qui veulent se décharger l'une sur l'autre de l'embarras d'une affaire, d'une sollicitation, d'un travail. Ils se renvoient la balle l'un à l'autre.

Tout ou partie de cette définition est extrait du Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition, 1932-1935

Voici la liste complète des verbes possédant une conjugaison identique au verbe se renvoyer :

Voici la liste des verbes fréquemment employés en conjugaison. Ces verbes sont généralement employés comme modèles de conjugaison :

Auxiliaires


Verbes modèles du premier groupe


Verbes modèles du deuxième groupe


Verbes modèles du troisième groupe