Présent

  

ne m'affalé-je pas ?
ne t'affales-tu pas ?
ne s'affale-t-il pas ?
ne nous affalons-nous pas ?
ne vous affalez-vous pas ?
ne s'affalent-ils pas ?

ne me suis-je pas affalé ?
ne t'es-tu pas affalé ?
ne s'est-il pas affalé ?
ne nous sommes-nous pas affalés ?
ne vous êtes-vous pas affalés ?
ne se sont-ils pas affalés ?

Imparfait

  

ne m'affalais-je pas ?
ne t'affalais-tu pas ?
ne s'affalait-il pas ?
ne nous affalions-nous pas ?
ne vous affaliez-vous pas ?
ne s'affalaient-ils pas ?

ne m'étais-je pas affalé ?
ne t'étais-tu pas affalé ?
ne s'était-il pas affalé ?
ne nous étions-nous pas affalés ?
ne vous étiez-vous pas affalés ?
ne s'étaient-ils pas affalés ?

ne m'affalai-je pas ?
ne t'affalas-tu pas ?
ne s'affala-t-il pas ?
ne nous affalâmes-nous pas ?
ne vous affalâtes-vous pas ?
ne s'affalèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas affalé ?
ne te fus-tu pas affalé ?
ne se fut-il pas affalé ?
ne nous fûmes-nous pas affalés ?
ne vous fûtes-vous pas affalés ?
ne se furent-ils pas affalés ?

ne m'affalerai-je pas ?
ne t'affaleras-tu pas ?
ne s'affalera-t-il pas ?
ne nous affalerons-nous pas ?
ne vous affalerez-vous pas ?
ne s'affaleront-ils pas ?

ne me serai-je pas affalé ?
ne te seras-tu pas affalé ?
ne se sera-t-il pas affalé ?
ne nous serons-nous pas affalés ?
ne vous serez-vous pas affalés ?
ne se seront-ils pas affalés ?

Présent

  

-
-
-
-
-
-

Passé

  

-
-
-
-
-
-

Imparfait

  

-
-
-
-
-
-

-
-
-
-
-
-

Présent

  

ne m'affalerais-je pas ?
ne t'affalerais-tu pas ?
ne s'affalerait-il pas ?
ne nous affalerions-nous pas ?
ne vous affaleriez-vous pas ?
ne s'affaleraient-ils pas ?

Passé

  

ne me serais-je pas affalé ?
ne te serais-tu pas affalé ?
ne se serait-il pas affalé ?
ne nous serions-nous pas affalés ?
ne vous seriez-vous pas affalés ?
ne se seraient-ils pas affalés ?

Présent

  

-
-
-

Passé

  

-
-
-

Présent

 
ne pas s'affaler

Passé

 
ne pas s'être affalé

Présent

ne s'affalant pas

Passé

-
ne s'étant pas affalé

Présent

en ne s'affalant pas

Passé

en ne s'étant pas affalé
 
Le verbe s'affaler est du premier groupe. Il possède donc les terminaisons régulières du premier groupe. On pourra le conjuguer sur le modèle du verbe aimer. Suivez ce lien pour voir toutes les terminaisons de la conjugaison des verbes du premier groupe : conjugaison des verbes du premier groupe.

Le verbe s'affaler possède la conjugaison des verbes en : -er. Les verbes en -er sont tous réguliers (sauf pour le verbe aller qui est complètement irrégulier et donc du 3ème groupe). Les terminaisons du premier groupe ne présentent aucune variation, ni exception.
A noter: bien que les terminaisons soient parfaitement régulières, certains types de verbes du premier groupe en -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er ainsi que le verbe envoyer et ces dérivés possèdent un radical, qui lui, subit de nombreuses variations lors de la conjugaison.

Le verbe s'affaler est la forme pronominale du verbe affaler. La voix pronominale ou construction pronominale est une sorte d'intermédiaire entre la voix active et la voix passive. Le sujet effectue et subit l'action. A la forme pronominale, les pronoms réfléchis sont utilisés. Le pronom réfléchi est un pronom personnel qui remplit une fonction de complément et qui est de la même personne que le sujet du verbe. Il varie selon les six personnes de la conjugaison: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».
Attention à l'accord du participe passé pour les verbes à la forme pronominale :
- Pour les verbes essentiellement pronominaux (ceux qui n'existent pas sous une forme non pronominale comme se souvenir, s'évader, s'abstenir, s'évanouir, s'enfuir, s'enquérir, s'abstenir...), le participe passé de ces verbes s'accorde toujours en genre et en nombre avec le sujet.
- Pour les verbes occasionnellement pronominaux (ceux qui existent sous une forme non pronominale et pronominale comme se laver, se brosser), la règle est la même que celle du participe passé avec l'auxiliaire avoir. Le participe passé de ces verbes s'accorde avec le complément d'objet direct si celui-ci est placé avant le verbe. On dira donc « Elle s'est lavée » et « Elle s'est lavé les mains ».
Il y a donc une exception avec les verbes pronominaux qui, même s'ils se conjuguent à la forme pronominale avec l'auxiliaire « être », s'accordent avec leur complément d'objet direct (COD) avec la même rêgle que s'ils étaient conjugués avec l'auxiliaire « avoir ». On retiendra donc que le participe passé des verbes pronominaux s'accorde avec le sujet sauf quand il est suivi d'un COD. On dira donc « Elle s'est prise au piège » et non « Elle s'est pris au piège », ou encore « Elle s'est mise au travail » et non pas « Elle s'est mis au travail », enfin on doit dire « Elle s'est pris un coup ».
Autre exemple pour le verbe permettre à la forme pronominale: les pronoms compléments « me », « te », « se », « nous », « vous » sont indirects et ne s'accordent pas, par exemple: « Elle s'est permis d'étonnantes remarques » En revanche, si le COD est placé devant le verbe, le participe passé de permettre se termine par un « e ». Exemple: « L'intervention qu'elle s'est permise »
Le verbe s'affaler est conjugué à la forme intérro-négative. Comme à la forme négative, le placement de l'adverbe de négation dépend des cas. La forme interro-negative étant obtenue par inversion du sujet, le placement de l'adverbe de négation reprendra les même règles qu'à la forme négative mais en entourant en plus le sujet inversé, ce qui donne les règles suivantes:
- A la forme interro-négative, l'adverbe « ne » se place toujours en premier si le sujet est un pronom.
- Aux temps simples les adverbes de la négation (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) entourent le verbe s'affaler et le pronom sujet inversé.
- Aux temps composés (ou à la voix passive) les mots de la négation entourent l'auxiliaire et le pronom sujet inversé.
- Avec le verbe pronominal s'affaler aux temps simples, les mots de la négation entourent le pronom réfléchi, le verbe, et le pronom sujet inversé.
- Avec le verbe pronominal s'affaler aux temps composés, les mots de la négation entourent le pronom réfléchi, l'auxiliaire, et le pronom sujet inversé.

Pour des raisons de sonorité, comme lors de la conjugaison à la forme interrogative, un « t » dit euphonique doit être ajouté devant les pronoms de la troisième personne: « il », « elle », « on », « ils », « elles » sauf lorsque le verbe possède une terminaison en « t » ou « d » c'est à dire dans les cas suivants: « ne s'affale-t-il pas ? », « ne s'affala-t-il pas ? », « ne s'affalera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas affalé ? ».
Toujours à la forme interro-négative, et toujours pour des raisons de sonorité, un accent grave apparait à la première personne au présent de l'indicatif lorsque le verbe se termine par un « e ». Par euphonie, « e » est remplacé par « é » ce qui donne: « ne m'affalé-je pas ? ».
Enfin, la forme interrogative n'existe pas au subjonctif et à l'impératif.

Verbe s'affaler

Le verbe s'affaler est un verbe du 1er groupe.
Le verbe s'affaler possède la conjugaison des verbes en : -er
Le verbe s'affaler se conjugue avec l'auxiliaire être.
Le verbe s'affaler est un verbe pronominal. Il est donc toujours conjugué avec un pronom réfléchi. Le verbe s'affaler est la forme pronominale du verbe: Affaler.
La voix passive peut être utilisée pour le verbe affaler car celui-ci est de type transitif direct.
Options du moteur de conjugaison
Forme pronominale:
Choix de la voix:
Choix de l'auxiliaire:
Choix du genre:
Forme négative:
Forme interrogative:
Couleurs:
AFFALER : v. tr. T. de Marine. Abaisser un cordage pour l'aider à courir dans sa poulie ou dans son conduit et à descendre plus facilement. Affaler une manœuvre.
Il signifie aussi en parlant du vent, Pousser un bâtiment vers la côte et le mettre en danger d'échouer. Le vent nous avait affalés sur la côte, nous avait affalés. Le navire va s'affaler, s'il ne change pas de manœuvre.
Navire affalé, Navire arrêté sur la côte par le défaut de vent ou par les courants.
S'AFFALER signifie Se laisser glisser le long d'un cordage, etc., pour descendre plus vite. Ce matelot s'est affalé le long de tel cordage.
Par extension, dans la langue familière, il signifie Se laisser tomber ou simplement tomber. De fatigue, il s'affala sur un banc. Il s'est affalé par terre tout de son long.

Tout ou partie de cette définition est extrait du Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition, 1932-1935

Le verbe s'affaler possédant la conjugaison régulière du premier groupe et un radical sans variations ou particularités notables, de nombreux verbes du premier groupe possèdent la même conjugaison. Seuls les plus connus et les plus utilisés ont été listés ci-dessous :

Voici la liste des verbes fréquemment employés en conjugaison. Ces verbes sont généralement employés comme modèles de conjugaison :

Auxiliaires


Verbes modèles du premier groupe


Verbes modèles du deuxième groupe


Verbes modèles du troisième groupe